6th International Young Scientist Congress (IYSC-2020) and Workshop on Intellectual Property Rights. 10th International Science Congress (ISC-2020).  International E-publication: Publish Projects, Dissertation, Theses, Books, Souvenir, Conference Proceeding with ISBN.  International E-Bulletin: Information/News regarding: Academics and Research

Reception of Ethiopic Book of Enoch in Qǝne (Ethiopic Poetry) transliteration and translation with explanation

Author Affiliations

  • 1Instructor at Samara University, Addis Ababa, Ethiopia

Res. J. Language and Literature Sci., Volume 6, Issue (2), Pages 22-30, May,19 (2019)


The Book of Enoch is one of our treasures that are recorded in UNESCO. It is an ancient composition which exists centuries before the birth of Christ. Even though it has been lost for over 2,000 years, the Gǝ‘ǝz version is entirely preserved and found in Ethiopia. The Ethiopian Orthodox Tewahido Church (EOTC) scholars had/still have a respect to look after it. Their understanding of Ethiopic Enoch is clearly reflected in the long and glorious tradition of Qǝne which is a form of poetic expression and expressive of the Ethiopian literary genius.


  1. Nickelsburg G. (2001)., A Commentary on the Book of 1Enoch., Chapters, 1-36, 81-108.
  2. Reed, A.Y. (2005)., Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature., New York: Cambridge University Press, 8-9.
  3. Sergew Gelaw (2009)., Historical Development of Gǝ‘ǝz Qǝne in Different Periods (Unpublished doctoral dissertation)., Addis Ababa University, Ethiopia.
  4. Habte Michael Kidane (2010)., ቅኔ (Qǝne)., Encyclopeadia Aethiopica, 4, 283-285. – (2007b). ‘Dǝggwa’. in Encyclopeadia Aethiopica, Vol.3.
  5. Moges Alemayehu (1970)., Geez and Amharic Study without Qene is Incomplet., Proceedings of the 3rd International Conference, 2, 99-116.
  6. Fusella L. (1989)., Notes on the Qene., Proceedings of the 8th International Conference of Ethiopian Studies, 2, 511-520.
  7. Kefyalew Merahi (Kessis) (2001)., Saints and Monastery in Ethiopia: Addis Ababa.,
  8. የግእዝ ቅኔያት የስነ-ጥበብ ቅርስ ንባቡ ከነ ትርጓሜው 3ኛ ክፍል (YäGǝ‘ǝz Qǝneyat yäśәnä-țәbäb qәrs nәbabu känәtәrguamew śosәtäña kәfәl = Gǝ‘ǝz Poetry Treasury of Wisdom) (1995 E.C =2003/4 G.C) (Vol. 3). Addis Ababa. Ethiopian Languages Research Center, 54., undefined, undefined
  9. ወንጌል ቅዱስ ንባቡና ትርጓሜው (Wängel Qǝddus nǝbabuna tǝrǝguamew = The Holy Gospel: Ethiopic Commentary and Translation) (1988 E.C  1996/97 G.C). Tinsae printing press. Addis Ababa, Ethiopia., undefined, undefined
  10. መጻሕፍተ ብሉያት ፪ቱ እሉ እሙንቱ ኦሪት ዘፍጥረት (ዘልደት) ኦሪት ዘፀአት (አንድምታ ትርጓሜ) (Mäṣaḥәftä bәluyat kәlәetu ’әllu ’әmmuntu ’Orit zäfәțәrät ’Orit zä ṩä’ät (’Änddәmta Tәrguame = Ethiopic Commentary on Genesis and Exodus). Tinsae printing press. (1999 E.C = 2008/9 G.C.). Addis Ababa, Ethiopia., undefined, undefined
  11. Zәmmare Mäwasә’әt zäqәddus Yared (1986 E.C. = 1994/95 G.C). Addis Ababa, Ethiopia., undefined, undefined
  12. Äfäwärq Zäwyde (Äläqa) ’әna Qäṣäla Mängәśtu (1984 E.C. = 1992/93)., የግእዝ ቅኔያት የሥነ-ጥበብቅርስ ንባቡ ከነትርጓሜው 2ኛ ክፍል (YäGǝ‘ǝz Qǝneyat yäśәnä-țәbäb qәrs nәbabu känәtәrguamew hulätäña kәfәl = Gǝ‘ǝz Poetry Treasury of Wisdom)., Ethiopian Languages Academy Addis Ababa, Bǝrǝhanǝna Sälam Printing, 92-33.
  13. Ädәmasu Jänbbäre (Mäl’äkäbәrhan) (1983 E.C. = 1991/92 G.C.)., መጽሐፈ ቅኔ ዝክረ ሊቃውን (Mäṣәḥafä Qǝne Zәkrä Liqawynt = the Book of Qǝne Remembrance of Scholars)., Tinsae printing press, Addis Ababa, Ethiopia, 378.
  14. Elyas Näbiyyä Lә’ul (Äläqa) (1992 E.C. = 2000/01 G.C)., ትርጓሜ ቅኔ ፈለገ ሕይወት (Tәrguame Qǝne Fälägä ḥәywot = Exegesis of Qing-the River of Life)., Addis Ababa, 224-229.